PT
BR
Pesquisar
Definições



metatarsal

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
metatarsalmetatarsal
( me·ta·tar·sal

me·ta·tar·sal

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. [Anatomia] [Anatomia] Relativo ao metatarso (ex.: região metatarsal; tubérculos metatarsais).


adjectivo de dois géneros e nome masculinoadjetivo de dois géneros e nome masculino

2. [Anatomia] [Anatomia] Diz-se de ou cada um dos cinco ossos alongados que compõem o metatarso, a parte do entre o tarso e os dedos (ex.: ossos metatarsais; lesão do quinto metatarsal esquerdo).

SinónimoSinônimo geral: METATARSIANO, METATÁRSICO

Origem etimológica: metatarso + -al.
Plural: metatarsais.
Plural: metatarsais.
metatarsal


Dúvidas linguísticas



Na frase ceámos à lareira que a noite estava fria, qual é a função desempenhada pela palavra que?
Na frase em análise, a palavra que desempenha a função de conjunção subordinativa causal, pois liga duas orações, exprimindo que a causa da oração principal ou subordinante (ceámos à lareira) decorre do que está explicado na subordinada (que a noite estava fria). Nesta frase, a conjunção que é substituível por outras conjunções causais, como porque ou pois (ceámos à lareira, porque a noite estava fria; ceámos à lareira, pois a noite estava fria), ou por outras locuções conjuncionais, como as locuções uma vez que ou visto que (ceámos à lareira, uma vez que a noite estava fria; ceámos à lareira, visto que a noite estava fria).



Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.