PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "etiópia" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    birr | n. m.

    Unidade monetária da Etiópia (código: ETB)....


    negus | n. m.

    Título dos soberanos da Abissínia (atual Etiópia)....


    teame | n. f.

    Pedra da Etiópia da qual se dizia que tinha a propriedade de repelir o ferro....


    abissínio | adj. | n. m.

    Relativo à Abissínia (atual Etiópia)....


    tigré | n. m. | n. 2 g. | adj. 2 g.

    Língua camito-semítica falada na Eritreia e na Etiópia....




    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Gostaria de ver esclarecida a seguinte questão:
    1. Segundo consta no vosso site, o vocábulo «espectáculo» viu a sua grafia alterada pelo novo acordo para «espetáculo»:
    Conferir em http://www.priberam.pt/dlpo/default.aspx?pal=espect%C3%A1culo
    2. E, também segundo o vosso site, o vocábulo «espectador», segundo entendo pode ser grafado de duas maneiras: «espectador» ou «espetador» ao abrigo do novo acordo ortgoráfico:
    Conferir em: https://dicionario.priberam.org/espectador
    A minha questão é apenas uma só: Cumprindo o actual acordo ortográfico, posso ou não escrever «espectador» com um «c»?
    PS: Não pretendendo fazer-vos perder tempo, contento-me com um «sim» ou «não».