PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

etiópia

birr | n. m.

Unidade monetária da Etiópia (código: ETB)....


negus | n. m.

Título dos soberanos da Abissínia (actual Etiópia)....


teame | n. f.

Pedra da Etiópia da qual se dizia que tinha a propriedade de repelir o ferro....


abissínio | adj. | n. m.

Relativo à Abissínia (actual Etiópia)....


tigrínia | n. m.

Língua camito-semítica falada no Norte da Etiópia e que é língua oficial na Eritreia....


tigré | n. m. | n. 2 g. | adj. 2 g.

Língua camito-semítica falada na Eritreia e na Etiópia....


etíope | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente à Etiópia, país africano....


etiópico | adj.

Relativo ou pertencente à Etiópia, país africano....


etiópio | n. m.

Natural, habitante ou cidadão da Etiópia, país africano....


adis-abebense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo à cidade de Adis Abeba, capital da Etiópia....


nuer | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

Relativo aos nueres, povo das margens do Nilo Branco e do Nilo Azul, afluentes do rio Nilo na região da Etiópia e do Sudão do Sul....


amárico | n. m. | adj.

Língua camito-semítica que é língua oficial da Etiópia....


Ave passeriforme (Oenanthe lugubris) da família dos muscicapídeos....




Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Tendo eu consultado a Direcção-Geral dos Registos e do Notariado sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informaram-me os mesmos o seguinte: "Tendo presente a consulta sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informa-se que o mesmo não consta dos vocabulários onomásticos disponíveis, pelo que, em princípio, contraria o disposto no artº 103º, nº 2 alínea a) do Código do registo Civil. No entanto, esta Conservatória poderá providenciar para que seja emitido parecer onomástico sobre o vocábulo pretendido, não obstante a demora que possa verificar-se, sendo para o efeito V. Exª convidado a apresentar elementos relativos à origem do nome pretendido, designadamente bibliografias ou outros, e a fazer o respectivo preparo ..." O meu contacto convosco vai no sentido de saber se poderão auxiliar-me na obtenção dos elementos necessários pretendidos pela DGRN e de que forma. Mais informo de que o vocábulo em questão consta no Vocabulário Antroponímico do Dicionário Universal da Língua Portuguesa da Texto Editora.
O antropónimo masculino Ramberto encontra-se registado em algumas obras como o Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra, Coimbra Editora, 1966), de Francisco Rebelo Gonçalves, ou o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa (1.ª ed., 2 tomos, Lisboa, Âncora Editora, 2001), de José Pedro Machado. Também numa das obras deste autor, o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., 3 vol., Lisboa, Livros Horizonte, 2003), esse nome próprio aparece registado e com a informação de que se trata de palavra com origem no francês Rambart, que por sua vez é nome de origem germânica (composto pelas palavras ragin, que significa “conselho”, e berht, que significa “brilhante, ilustre”).

Ver todas