PT
BR
Pesquisar
Definições



espectroscopia

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
espectroscopiaespetroscopia ou espectroscopiaespectroscopia
|pèt| ou |pèct| |pèt| ou |pèct| |pèct|
( es·pec·tros·co·pi·a es·pe·tros·co·pi·a ou es·pec·tros·co·pi·a

es·pec·tros·co·pi·a

)


nome feminino

Análise da luz por meio do espectro solar.

etimologiaOrigem etimológica:espectro + -scopia.
sinonimo ou antonimo Dupla grafia pelo Acordo Ortográfico de 1990: espetroscopia ou espectroscopia.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: espectroscopia.
grafiaGrafia no Brasil:espectroscopia.
grafiaGrafia em Portugal:espetroscopia.

Auxiliares de tradução

Traduzir "espectroscopia" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).



Qual é o certo: obrigado por seus 75 anos ou obrigado pelos seus 75 anos?
Ambas as expressões estão correctas do ponto de vista sintáctico. Apenas se diferenciam pela existência do artigo definido masculino o (neste caso, contraído com a preposição por), cujo uso antes de pronomes ou determinantes possessivos, como seu, teu, meu ou nosso, é mais frequente no português de Portugal do que no português do Brasil.