PT
BR
    Definições



    desactivação

    A forma desactivaçãopode ser [derivação feminino singular de desactivardesativardesativar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    desactivaçãodesativaçãodesativação
    |àt| |àt|
    ( de·sac·ti·va·ção de·sa·ti·va·ção

    de·sa·ti·va·ção

    )


    nome feminino

    Acto ou efeito de desactivar. = INACTIVAÇÃOACTIVAÇÃO

    etimologiaOrigem: desactivar + -ção.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de desativaçãoSignificado de desativação
    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: desativação.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: desactivação.
    grafiaGrafia no Brasil:desativação.
    grafiaGrafia em Portugal:desactivação.
    desactivardesativardesativar
    |àt| |àt| |àt|
    ( de·sac·ti·var de·sa·ti·var

    de·sa·ti·var

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Suprimir a actividade ou tornar inativo (ex.: desactivar um explosivo).


    verbo transitivo e pronominal

    2. Deixar ou ficar inactivo. = INACTIVAR

    sinonimo ou antonimoAntónimoAntônimo geral: ACTIVAR

    etimologiaOrigem: des- + activar.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: descativar.
    Significado de desativarSignificado de desativar
    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: desativar.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: desactivar.
    grafiaGrafia no Brasil:desativar.
    grafiaGrafia em Portugal:desactivar.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "desactivação" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de cumprimentar pelo site e, se possível, pedir esclarecimento sobre o porquê da palavra carioca e sobre sua origem para designar quem nasce no Rio de Janeiro.


    Na frase "...o nariz afilado do Sabino. (...) Fareja, fareja, hesita..." (Miguel Torga - conto "Fronteira") em que Sabino é um homem e não um animal, deve considerar-se que figura de estilo? Não é personificação, será animismo? No mesmo conto encontrei a expressão "em seco e peco". O que quer dizer?