PT
BR
Pesquisar
Definições



co-residente

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
co-residentecorresidenteco-residentecorresidente
( co·-re·si·den·te cor·re·si·den·te

co·-re·si·den·te

cor·re·si·den·te

)


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

Que ou quem reside juntamente com outrem; que ou quem é residente com outro ou outros (ex.: parentes co-residentes; fomos co-residentes durante vários anos). = COABITANTE

etimologiaOrigem etimológica:co- + residente.
iconPlural: co-residentes.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: corresidente.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: co-residente.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:corresidente.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: co-residente.

Auxiliares de tradução

Traduzir "co-residente" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?
A locução à séria segue a construção de outras tantas que são comuns na nossa língua (junção da contracção à com uma substantivação feminina de um adjectivo, formando locuções com valor adverbial): à antiga, à portuguesa, à muda, à moderna, à ligeira, à larga, à justa, à doida, etc.

Assim, a co-ocorrência de ambas as locuções pode ser pacífica, partindo do princípio que à séria se usará num contexto mais informal que a sério, que continua a ser a única das duas que se encontra dicionarizada. Bastará fazer uma pesquisa num motor de busca na internet para se aferir que à séria é comummente utilizada em textos de carácter mais informal ou cujo destinatário é um público jovem; a sério continua a ser a que apresenta mais ocorrências (num rácio de 566 para 31800!).




Qual é o certo: obrigado por seus 75 anos ou obrigado pelos seus 75 anos?
Ambas as expressões estão correctas do ponto de vista sintáctico. Apenas se diferenciam pela existência do artigo definido masculino o (neste caso, contraído com a preposição por), cujo uso antes de pronomes ou determinantes possessivos, como seu, teu, meu ou nosso, é mais frequente no português de Portugal do que no português do Brasil.