PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "campanários" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    sineira | n. f.

    Mulher do sineiro ou que toca os sinos....


    coruchéu | n. m.

    Parte mais elevada de uma torre ou de um campanário, geralmente com remate pontiagudo....


    torre | n. f.

    Construção elevada, geralmente de pedra ou de tijolo, redonda ou angular....


    ventana | n. f.

    Abertura feita em parede ou telhado de uma construção....




    Dúvidas linguísticas


    Qual a forma correcta 'Estive na Quarteira' ou 'Estive em Quarteira'?


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?