PT
BR
Pesquisar
Definições



assegurar-me

A forma assegurar-mepode ser [infinitivo de assegurarassegurar], [primeira pessoa singular do futuro do conjuntivo de assegurarassegurar], [primeira pessoa singular infinitivo flexionado de assegurarassegurar], [terceira pessoa singular do futuro do conjuntivo de assegurarassegurar] ou [terceira pessoa singular infinitivo flexionado de assegurarassegurar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
assegurarassegurar
( as·se·gu·rar

as·se·gu·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Pôr seguro.

2. Afirmar, asseverar.

3. Segurar.


verbo pronominal

4. Segurar-se; fiar-se.

5. Certificar-se, convencer-se.

etimologiaOrigem etimológica:latim tardio assecurare.

Ver também resposta à dúvida: regência do verbo assegurar.
assegurar-meassegurar-me

Auxiliares de tradução

Traduzir "assegurar-me" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



O particípio passado de imprimir é imprimido?! Que aconteceu ao impresso?!
De facto, impresso também é particípio passado de imprimir, pois este é um verbo que admite mais de um particípio passado, empregando-se geralmente esta forma com os auxiliares ser ou estar e a forma imprimido com os auxiliares ter ou haver.

Cunha e Cintra, na Nova Gramática do Português Contemporâneo [Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, p. 442], sugerem que o verbo imprimir só tem duplo particípio quando significa ‘estampar, gravar’, com o exemplo Este livro foi impresso em Portugal, e não quando significa ‘imprimir movimento’, com o exemplo Foi imprimida enorme velocidade ao carro).




Qual a forma correta para o plural: a) Durante os fins de semana... b) Durante os finais de semana...?
Fins de semana é o plural da locução fim de semana (os dicionários portugueses registam a forma hifenizada fim-de-semana e os brasileiros dão preferência à locução) e finais de semana é a forma plural da locução final de semana, pelo que ambos estão correctos.