PT
BR
Pesquisar
Definições



arco-de-deus

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
arco-de-deusarco-de-deusarco de Deus
( ar·co·-de·-deus

ar·co·-de·-deus

ar·co de Deus

)


nome masculino

Arco-íris.

vistoPlural: arcos-de-deus.
etimologiaOrigem etimológica:arco + de + deus.
iconPlural: arcos-de-deus.
grafiaGrafia no Brasil:arco de Deus.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:arco de Deus.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: arco-de-deus.
grafiaGrafia em Portugal:arco-de-deus.


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?
A expressão latina deverá ser per saecula saeculorum. Esta é uma locução adverbial, formada pela preposição per “por”, pelo substantivo neutro saeculum no acusativo plural e pelo mesmo substantivo saeculum no genitivo plural e pode ser traduzida literalmente como “pelos séculos dos séculos” e, menos literalmente, como “para todo o sempre”. Relativamente ao substantivo saeculum, é possível a grafia saeclum e ainda, menos correctas, as grafias seculum e seclum.