PT
BR
Pesquisar
    Definições



    amiloide

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    amilóideamiloideamilóideamiloide
    |ói| |ói|
    ( a·mi·lói·de a·mi·loi·de

    a·mi·lói·de

    a·mi·loi·de

    )


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    1. Que é da natureza do amido ou o contém. = AMILÁCEO


    nome masculino

    2. [Química] [Química] Variedade de celulose de que se compõe a parede das células de certos cotilédones.


    adjectivo de dois géneros e nome masculinoadjetivo de dois géneros e nome masculino

    3. [Bioquímica] [Bioquímica] Relativo a ou agregado de proteínas insolúveis que se deposita em tecidos ou órgãos e provoca perturbações e lesões degenerativas (ex.: placas amilóides; depósito de amilóides).

    etimologiaOrigem etimológica: amilo + -óide.
    Significado de amiloide
   Significado de amiloide
    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: amiloide.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: amilóide.
    grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:amiloide.
    grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: amilóide.

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    A palavra pròpriamente continua a ser acentuada com acento grave? E visìvelmente?