Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

aluvial

aluvialaluvial | adj. 2 g.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

a·lu·vi·al a·lu·vi·al


(aluvião + -al)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Relativo a aluvião.

2. Formado pela acção das águas.


SinónimoSinônimo Geral: ALUVIANO, ALUVIONAL

Confrontar: eluvial.
pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "aluvial" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

(31), que teria matado uma jovem mãe na floresta aluvial em Abril (relatou o TAG24), começou no tribunal distrital de Leipzig na Mércores..

Em GLADIUS

Esses sedimentos foram depositados na área da antiga laguna, formando uma imensa planície aluvial ..

Em www.robertomoraes.com.br

...Características da planície dos Goytacazes A planície dos Goytacazes é formada por um terreno aluvial e uma restinga com

Em www.robertomoraes.com.br

...e foi redigido pelo escrivão que acompanhava os sete beneficiários de sesmarias na planície aluvial do norte da capitania de São Tomé..

Em www.robertomoraes.com.br

Quando ele alcança a planície aluvial , sua foz se

Em www.robertomoraes.com.br
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Qual é a diferença entre as palavras benvindo e bem-vindo?
A palavra Benvindo (ou o feminino Benvinda) corresponde apenas a um nome próprio (ex.: o Benvindo já chegou a casa.). A palavra bem-vindo (e as suas flexões bem-vinda, bem-vindos, bem-vindas) corresponde ao adjectivo com o significado de ‘aceite, recebido ou acolhido com agrado, satisfação ou prazer’ (ex.: sentiu-se bem-vindo. aquela notícia não era bem-vinda. sejam muito bem-vindos a minha casa).



Diz-se "vendem-se casas" ou "vende-se casas"?
Do ponto de vista exclusivamente linguístico, nenhuma das duas expressões pode ser considerada incorrecta.

Na frase Vendem-se casas, o sujeito é casas e o verbo, seguido de um pronome se apassivante, concorda com o sujeito. Esta frase é equivalente a casas são vendidas.

Na frase Vende-se casas, o sujeito indeterminado está representado pelo pronome pessoal se, com o qual o verbo concorda. Esta frase é equivalente a alguém vende casas.

Esta segunda estrutura está correcta e é equivalente a outras estruturas muito frequentes na língua com um sujeito indeterminado (ex.: não se come mal naquele restaurante; trabalhou-se pouco esta semana), apesar de ser desaconselhada por alguns gramáticos, sem contudo haver argumentos sólidos para tal condenação. Veja-se, por exemplo, a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso CUNHA e Lindley CINTRA [Edições Sá da Costa, 1984, 14ª ed., pp. 308-309], onde se pode ler “Em frases do tipo: Vendem-se casas. Compram-se móveis. considera-se casas e móveis os sujeitos das formas verbais vendem e compram, razão por que na linguagem cuidada se evita deixar o verbo no singular”.

pub

Palavra do dia

del·tai·co del·tai·co


(delta + -aico)
adjectivo
adjetivo

Relativo a um delta (ex.: depósitos deltaicos; região deltaica).

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/aluvial [consultado em 06-12-2021]