PT
BR
Pesquisar
Definições



agravámos

Será que queria dizer AGRAVAMOS?

A forma agravámosé [primeira pessoa plural do pretérito perfeito do indicativo de agravaragravar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
agravaragravar
( a·gra·var

a·gra·var

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tornar mais grave.

2. Oprimir.

3. Molestar.

4. Ofender.

5. Sobrecarregar.

6. Aumentar.

7. Inculpar.


verbo intransitivo

8. [Direito] [Direito] Interpor recurso de agravo.


verbo pronominal

9. Tornar-se mais grave.

10. Queixar-se.

11. Ofender-se.

etimologiaOrigem etimológica:latim aggravo, -are.
Confrontar: acravar.
agravámosagravámos

Auxiliares de tradução

Traduzir "agravámos" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria que me esclarecessem acerca da leitura da palavra austero. Na 2ª sílaba dever-se-á ler como uma vogal aberta ou fechada? Ainda que a palavra em questão não contenha qualquer acento, qual a forma de leitura: áustero ou austéro?
O adjectivo austero é uma palavra grave, isto é, tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (austero) e a pronúncia da vogal desta sílaba deverá ser e aberto (idêntico ao e da palavra ). Se esta palavra fosse esdrúxula, isto é, acentuada na antepenúltima sílaba, teria de apresentar acento gráfico (*áustero; o asterisco indica incorrecção ortográfica), como todas as palavras esdrúxulas do português (ex.: antídoto, cálice, cómico, técnico, telúrico).



Há uma colega minha que tem uma dúvida: existe ostracisei, e está bem escrito? E o que quer dizer ao certo?
O verbo ostracizar encontra-se dicionarizado e significa “submeter ou submeter-se ao ostracismo” (ex.: os colegas ostracizaram o rapaz; para aliviar a ansiedade constante, ostracizava-se e procurava a solidão). É de referir que este verbo se formou juntando o sufixo -izar, muito produtivo em português, ao substantivo ostracismo (com queda do sufixo -ismo: ostrac[ismo] + -izar = ostracizar), pelo que deverá ser grafado com -z- no sufixo e não com -s-. A forma correcta será então ostracizei.