Auxiliares de tradução

    Traduzir "Serene-As" para: Espanhol Francês Inglês

    Palavras vizinhas

    Esta palavra no dicionário

    alcióneo | adj.

    Do alcião ou a ele relativo....


    calmo | adj.

    Que não se mexe....


    desabafado | adj.

    Desafogado; sereno, tranquilo (espírito)....


    Que não está contraído; que não apresenta rigidez muscular....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Serene-As" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      As palavras sobre as quais que tenho dúvidas são rentabilidade e rendibilidade. Eu penso que rentabilidade não existe, pois esta palavra refere-se a rendimento e não a rentimento. Ou seja, não se deveria dizer rentabilidade, mas sim rendibilidade. Sei que no vosso site, também tem a designação para a palavra rentabilidade e associam-na a rendibilidade, no entanto gostava de vos perguntar se realmente esta palavra existe, e, se existe, se sempre existiu, ou se só existe desde o novo acordo da língua portuguesa.