PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Rolhava-lhas" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    Que está perfurado duas vezes; que tem dois furos ou perfurações (ex.: rolha biperfurada)....


    saca-rolhas | n. m. 2 núm.

    Instrumento com que se extraem as rolhas das garrafas....


    cápsula | n. f.

    Pequeno recipiente....


    estaquilha | n. f.

    Torno de madeira em que os rolheiros preparam os quartos de cortiça, de que fazem as rolhas....




    Dúvidas linguísticas


    Recentemente, num grupo de colegas, discutiu-se o termo discretizar. Este termo é frequentemente utilizado por matemáticos (estatísticos) para designar a individualização ("discretização") de uma distribuição contínua em unidades individuais ("discretas"). Não consegui encontrá-lo nos (poucos) dicionários consultados. Será um neologismo?


    Consultei o dicionário e a área de dúvidas, mas não encontrei a resposta ao que pretendo esclarecer. A minha questão é em relação à expressão tá-se ou tásse. Suponho que esta expressão venha do verbo estar, mas desconheço o tempo verbal ou regra utilizada para chegar à expressão final. Se a forma correcta for tásse, então porque é que se diz dá-se ou vá-se?