Auxiliares de tradução

    Traduzir "Retribuo-Ta" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    nemésico | adj.

    Que é instrumento de vingança....


    Relativo a retribuição (ex.: sistema retributivo)....


    ad honores | loc.

    Emprega-se falando de um título meramente honorífico, sem retribuição (ex.: funções ad honores)....


    Que se retribui ou retribuiu; que se corresponde (ex.: amor correspondido)....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Retribuo-Ta" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Este bar não tem serviço de mesas. Os utentes que as utilizar devem deixá-las limpas como gostariam de as encontrar.
      Nesta frase as utilizar está bem empregue ou devo escrever as utilizarem? Acho que utilizarem não soa muito bem. Além disso, obrigaria também a escrever as encontrarem, o que soaria ainda pior.