PT
BR
Pesquisar
Definições



igualmente

A forma igualmentepode ser [derivação de igualigual] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
igualmenteigualmente
( i·gual·men·te

i·gual·men·te

)


advérbio

1. De modo igual.DESIGUALMENTE

2. Com igualdade ou equidade.DESIGUALMENTE

3. Usa-se para acrescentar algo ao que já foi dito.

4. Usa-se para retribuir um cumprimento ou agradecimento (ex.: obrigado e igualmente).

etimologiaOrigem etimológica:igual + -mente.
igualigual
( i·gual

i·gual

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que não apresenta diferenças (relativamente à pessoa ou coisa que serve de comparação).DESIGUAL, DIFERENTE

2. Que é muito parecido. = IDÊNTICODESIGUAL, DIFERENTE, DISTINTO

3. Que não varia; que é sempre o mesmo. = CONSTANTE, ESTÁVEL, INALTERADO, REGULARDESIGUAL, INCONSTANTE, IRREGULAR

4. Que não apresenta saliências, rugosidades. = LISO, PLANODESIGUAL, IRREGULAR


nome de dois géneros

5. Pessoa da mesma condição social.


nome masculino

6. Sinal aritmético (=) de igualdade.DIFERENTE

vistoPlural: iguais.
etimologiaOrigem etimológica:latim aequalis, -e.
iconPlural: iguais.

Auxiliares de tradução

Traduzir "igualmente" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual é o plural de porta-voz?
De acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (p. 188), quando uma palavra hifenizada é composta por um verbo e um substantivo, apenas este último adquire a flexão do plural. Assim, o plural de porta-voz é porta-vozes, tal como o plural de guarda-chuva é guarda-chuvas e o de beija-flor é beija-flores.



Ao utilizar o vosso dicionário, obtive o seguinte resultado para a palavra amoníaco: do Lat. ammoniacu < Gr. ammoniakón s. m., gás incolor, de cheiro intenso, sabor acre e com efeitos lacrimogéneos; gás composto de azoto e hidrogénio, que se encontra na urina e nas matérias em decomposição. A partir de lacrimogéneos obtive: masc. plu. de lacrimogéneo, do Lat. lacrima + Gr. gen, r. de gígnomai, gerar. No entanto a palavra lacrimogéneo não aparece no vosso dicionário, mas sim lacrimogénio (com i em vez de e): adj., que provoca ou produz lágrimas; que faz chorar. Assim, gostaria de saber se existem as duas formas ou se uma se encontra errada.
Como muito bem observou, a informação disponibilizada não é coerente. De facto, não se pode dizer que a forma lacrimogénio seja errada, mas, sendo possível, é uma variante de lacrimogéneo, menos usada e praticamente não registada em dicionários e vocabulários de língua portuguesa.

O DPLP deveria ter registado a entrada lacrimogéneo (e lacrimogénio, a ser registado, deveria remeter para lacrimogéneo, sendo esta última a forma preferencial).