Auxiliares de tradução

    Traduzir "Refundiras-tas" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    refundição | n. f.

    Ato ou efeito de refundir ou de se refundir....


    refundir | v. tr.

    Fundir novamente; derreter de novo (ex.: refundir metais)....


    refundido | adj.

    Que se refundiu; que foi alvo de refundição (ex.: liga com mais de 80% de material refundido)....


    remodelar | v. tr.

    Modelar de novo (ex.: remodelar o barro)....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Refundiras-tas" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Relativamente à resposta 3416 ("plural de pixel/píxel") há uma questão que não está a ser respeitada e é importante. Pixel é uma unidade e, cientificamente falando, unidades não têm plural por isso não deveria ser nem pixels nem píxeis, mas Pixel. É comum usar plural em unidades comuns como o metro, mas não quer dizer que esteja correcto, afinal também é comum dizer a grama em vez de o grama. Se aprendemos a dizer 10Newton, 20Hertz, 40Tesla, porque não podemos aprender 10 metro ou 20 Pixel?