PT
BR
Pesquisar
Definições



Rastejará

Será que queria dizer Rastejara?

A forma Rastejaráé [terceira pessoa singular do futuro do indicativo de rastejarrastejar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
rastejarrastejar
( ras·te·jar

ras·te·jar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Seguir o rasto ou pegadas de.

2. [Figurado] [Figurado] Investigar, inquirir (seguindo indícios duvidosos).


verbo intransitivo

3. Andar de rastos.

4. [Figurado] [Figurado] Não se elevar; ser baixo na ideia ou na expressão.

5. Ser baixo nas tendências ou nos sentimentos; abandalhar-se; sevandijar-se.

etimologiaOrigem etimológica:rasto + -ejar.

RastejaráRastejará

Auxiliares de tradução

Traduzir "Rastejará" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Colibri diz-se: Culibri? ou Colibri (com o som do -o- aberto)? Li que a sílaba acentuada é a última? Sendo aguda, que som tem a sílaba Co-? E porquê, ou seja qual é a regra para a pronunciação desta palavra?
Na questão colocada, está em causa a qualidade da vogal de uma sílaba átona, e não a sua acentuação (a palavra é sempre acentuada na última sílaba: colibri).

A letra o pode corresponder ao som [o], como em avô ou dor, ao som [ɔ], como em avó ou corda, ou ao som [u], como em comida ou carro.

No português europeu, como regra geral (com muitas excepções), as vogais que não pertencem a uma sílaba tónica são elevadas. Por exemplo, no caso da vogal o das palavras corda e cordão, o som [ɔ] (vogal mais baixa) da palavra corda (com acento tónico em cor) passa a pronunciar-se [u] (vogal mais alta) em cordão pois a sílaba tónica passou a ser a última cordão. Esta regra geral pode aplicar-se a colibri (como a sílaba tónica é bri, a sílaba co- pode pronunciar-se [ku]), mas no caso desta palavra, há informação lexical, isto é, relativa à própria palavra e não às regras mais gerais da língua, que faz com que, por motivos etimológicos ou outros, a maioria dos falantes pronuncie [kɔ]libri. Esta é então também a pronúncia registada no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia da Ciências/Verbo e, posteriormente, no Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora.




Existe na língua portuguesa "dativo de interesse" tal como existe em castelhano?
Em português, o pronome de interesse é de uso bastante frequente, sobretudo num nível de linguagem mais coloquial. Em frases como come-me a sopa ou tu não me sejas bisbilhoteiro, o dativo de interesse, ou dativo ético, tem função meramente expressiva ou enfática. Este tipo de construção indica que a pessoa que fala está claramente interessada na exortação que faz ou na realização do seu desejo ou da sua vontade.