Auxiliares de tradução

    Traduzir "Premiamos-ma" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    premiativo | adj.

    Relativo a prémio; que premeia....


    delação | n. f.

    Revelação de crime, delito ou falta alheia, com o fim de tirar proveito dessa revelação....


    miss | n. f.

    Forma de tratamento dada a uma jovem ou a uma mulher solteira....


    míster | n. m.

    Jovem ou homem que é premiado num concurso, geralmente de beleza ou afim....


    urso | n. m.

    Género de mamíferos, principalmente carnívoros, mas que comem também frutos, raízes, mel, etc....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Premiamos-ma" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Muito agradecia que me esclarecessem se esta frase é correcta, em termos de pontuação (trata-se de uma tradução de um texto inglês, em que o discurso, assinalado entre aspas, esta na mesma linha):
      O Raposo reagiu imediatamente: - Como se atreve! - disse ele. Não sabe que eu sou o Rei da Floresta?
      Note-se que a minha questão tem a ver com a colocação do travessão a seguir aos dois pontos, sem mudar de linha.