PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

avarenta

sorrelfo | adj.

Que não mostra o seu lado verdadeiro....


ridico | adj.

Que mostra avareza....


resmelengo | adj.

Que resmunga ou murmura com mau humor....


chochinha | n. 2 g.

Indivíduo pequeno e sem energia....


futre | n. m.

Indivíduo muito apegado ao dinheiro....


tenaz | adj. 2 g. | n. f. | n. f. pl.

Aderente....


maligno | adj. | n. m.

Cheio de malícia; de péssima natureza....


fomenica | n. 2 g.

Pessoa avarenta, sovina....


fona | n. f. | n. 2 g. | n. m.

Pessoa avarenta, somítica....


forra-gaitas | n. 2 g. 2 núm.

Pessoa que tem muito apego por dinheiro....


mingolas | n. 2 g. 2 núm.

Avarento....


vinagre | n. m. | adj. 2 g.

Pessoa avarenta ou usurária....


casquinha | n. f. | n. 2 g.

Pessoa avarenta....


gaveteiro | n. m.

Móvel composto por várias gavetas....


fonas | n. 2 g.

Pessoa avarenta....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).


Ver todas