PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

Moca

boçudo | adj.

Dizia-se do pau ou moca, usado como arma de guerra pelos indígenas de Angola....


moça | n. f.

Pessoa nova do sexo feminino....


mocada | n. f.

Pancada dada com moca....


pedrada | n. f.

Acto de arremessar uma pedra....


narsa | n. f.

Estado de pessoa embriagada....


mossa | n. f. | n. f. pl.

Sinal deixado por pancada ou pressão forte....


clava | n. f.

Arma que consiste num pau curto, periforme, muito nodoso ou armado de puas de ferro....


tocho | n. m.

Cacete; moca....


maça | n. f.

Arma constituída por um pau curto, periforme e nodoso ou com puas....


mocado | adj. n. m.

Que ou aquele que está sob o efeito de drogas....


ropálio | n. m.

Cada um dos órgãos sensoriais das medusas....


amocar | v. tr.

Bater com moca ou cacete....


esmocar | v. tr.

Bater com moca ou cacete....


mocar | v. tr.

Bater com moca em....


porra | n. f. | interj.

Pau comprido e arredondado....


ganza | n. f.

Cigarro de haxixe ou marijuana....


aporrear | v. tr. | v. tr. e pron.

Dar pancadas em....


toco | n. m.

Pau curto, cacete, moca....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



O particípio passado de imprimir é imprimido?! Que aconteceu ao impresso?!
De facto, impresso também é particípio passado de imprimir, pois este é um verbo que admite mais de um particípio passado, empregando-se geralmente esta forma com os auxiliares ser ou estar e a forma imprimido com os auxiliares ter ou haver.

Cunha e Cintra, na Nova Gramática do Português Contemporâneo [Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, p. 442], sugerem que o verbo imprimir só tem duplo particípio quando significa ‘estampar, gravar’, com o exemplo Este livro foi impresso em Portugal, e não quando significa ‘imprimir movimento’, com o exemplo Foi imprimida enorme velocidade ao carro).


Ver todas