PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    MAQUIARAS-TAS

    maquia | n. f.

    Medida de capacidade equivalente a 2/16 do alqueire....


    maquieiro | n. m.

    Medida de capacidade com que o moleiro tira a sua maquia....


    maquiadura | n. f.

    Ato ou efeito de maquiar, medir com maquias....


    maquiador | adj. n. m.

    Que ou aquele que maquia ou recebe maquias....


    maquiar | v. intr. | v. tr.

    Cobrar a maquia....


    maquilar | v. tr. e pron.

    O mesmo que maquilhar....


    maquiador | adj. n. m.

    Que ou quem maquilha. [Equivalente no português de Portugal: maquilhador.]...


    maquilhador | adj. n. m.

    Que ou quem maquilha. [Equivalente no português do Brasil: maquiador.]...


    desmaquiar | v. tr. e pron.

    Retirar cosméticos e pinturas usados na pele; limpar a maquilhagem aplicada. [Equivalente no português de Portugal: desmaquilhar.]...


    miqueado | adj. n. m.

    Que ou quem tem pouco dinheiro ou pouco recursos....


    maquiado | adj.

    Que tem maquilhagem; que se maquilhou. [Equivalente no português de Portugal: maquilhado.]...


    maquilhado | adj.

    Que tem maquilhagem; que se maquilhou. [Equivalente no português do Brasil: maquiado.]...


    maquiar | v. tr. e pron.

    Aplicar cosméticos e pinturas na pele, geralmente para embelezar, para disfarçar ou ocultar defeitos ou ainda para caracterização em espetáculos....


    maquiagem | n. f.

    Ato ou efeito de maquilhar....


    maquilhar | v. tr. e pron.

    Aplicar cosméticos e pinturas na pele, geralmente para embelezar, para disfarçar ou ocultar defeitos ou ainda para caracterização em espetáculos....


    automaquiar | v. pron.

    Aplicar cosméticos e pinturas na própria pele, geralmente para embelezar, para disfarçar ou ocultar defeitos ou ainda para caracterização em espetáculos. (Equivalente no português de Portugal: automaquilhar.)...


    moenda | n. f.

    Peça que mói....




    Dúvidas linguísticas


    Qual é a expressão correcta: ...Em comunicado da Senhora Juiz... ou ...Em comunicado da Senhora Juíza...?


    Tendo eu consultado a Direcção-Geral dos Registos e do Notariado sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informaram-me os mesmos o seguinte: "Tendo presente a consulta sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informa-se que o mesmo não consta dos vocabulários onomásticos disponíveis, pelo que, em princípio, contraria o disposto no artº 103º, nº 2 alínea a) do Código do registo Civil. No entanto, esta Conservatória poderá providenciar para que seja emitido parecer onomástico sobre o vocábulo pretendido, não obstante a demora que possa verificar-se, sendo para o efeito V. Exª convidado a apresentar elementos relativos à origem do nome pretendido, designadamente bibliografias ou outros, e a fazer o respectivo preparo ..." O meu contacto convosco vai no sentido de saber se poderão auxiliar-me na obtenção dos elementos necessários pretendidos pela DGRN e de que forma. Mais informo de que o vocábulo em questão consta no Vocabulário Antroponímico do Dicionário Universal da Língua Portuguesa da Texto Editora.