PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    CONFUNDIRES-NOS

    envolto | adj.

    Envolvido; turvo; misturado....


    Diz-se do vegetal cujos dois cotilédones se acham reunidos e confundidos num só corpo....


    distinto | adj.

    Que não se pode confundir com outro....


    confusão | n. f.

    Ato ou efeito de confundir ou de se confundir....


    estenderete | n. m.

    Má figura que se faz discursando ou em atos escolares ou públicos....


    poliamor | n. m.

    Relacionamento de cariz romântico e sexual que se estabelece simultaneamente entre vários parceiros, com conhecimento e consentimento de todos os envolvidos (ex.: o poliamor não deve ser confundido com a poligamia)....


    quiralidade | n. f.

    Qualidade ou propriedade do que é quiral ou é dotado de assimetria e não se pode sobrepor à sua imagem especular, à qual não é idêntico e com a qual não se confunde (ex.: quiralidade molecular)....


    alho | n. m.

    Planta hortense liliácea, tipo da tribo liliácea....


    Tendência para confundir ou para misturar....


    confusionista | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Relativo a confusionismo....


    diversório | adj. | n. m.

    Em que há diversão; que serve para distrair ou confundir (ex.: estratégia diversória)....


    grafo | n. m.

    Sistema de pares formados pela aplicação de um conjunto num segundo conjunto ou no mesmo conjunto. (Se os dois conjuntos forem o conjunto R dos números reais, o grafo é um sistema de pontos e confunde-se com a representação gráfica de uma função.)...


    amalgamar | v. tr. | v. pron.

    Fazer amálgama de....


    atomatar | v. tr.

    Tornar (alguém) vermelho como um tomate....


    baratinar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Causar ou sentir confusão....


    camuflar | v. tr. e pron.

    Colocar ou colocar-se sob aparência de outra coisa....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber o antónimo de andrógeno, ou seja, o factor que estimula ou faz aparecer os caracteres femininos?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?