PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    CHULE-AS

    chula | n. f.

    Instrumento para desbastar tábuas ou pequenas peças de madeira....


    alcaguete | n. m. | n. 2 g.

    Indivíduo que explora uma ou mais prostitutas....


    chula | n. f.

    Dança, música e canção populares típicas do norte de Portugal, de ritmo muito marcado....


    chularia | n. f.

    Dito ou comportamento de chulo....


    chulice | n. f.

    Dito ou ato chulo....


    chupa-jantares | n. 2 g. 2 núm.

    Indivíduo que tem por hábito comer à custa alheia....


    papa-jantares | n. 2 g. 2 núm.

    Indivíduo que tem por hábito comer à custa alheia....


    ramaldeira | n. f.

    Espécie de música e dança populares, vivas e animadas, no género da chula....


    chulo | adj. | n. m.

    Reles, rude....


    cáften | n. m.

    Indivíduo que explora prostitutas ou prostitutos. (Equivalente no português de Portugal: chulo.)...


    chuleiro | adj. n. m. | adj.

    Diz-se de ou aquele que toca ou dança a chula....


    chulista | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que diz ou faz chulices....


    chupista | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou a pessoa que explora outrem....


    chular | v. tr. | v. tr. e intr.

    Viver à custa de alguém, abusando da sua generosidade (ex.: chular a família)....


    zangarrear | v. tr. e intr.

    Tocar na viola de forma desentoada....


    azeiteiro | adj. | adj. n. m. | n. m.

    Relativo a azeite....


    proxeneta | n. 2 g.

    Pessoa que explora prostitutas ou prostitutos....




    Dúvidas linguísticas


    Qual é a expressão correcta: ...Em comunicado da Senhora Juiz... ou ...Em comunicado da Senhora Juíza...?


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.