PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    APAGAMOS-MA

    aspado | adj.

    Martirizado em aspa....


    expungido | adj.

    Que se expungiu ou apagou....


    sumido | adj.

    Que mal se vê ou ouve....


    ligado | adj.

    Que se ligou....


    abluente | adj. 2 g.

    Que serve para abluir....


    abstergente | adj. 2 g. | n. m.

    Que absterge ou limpa (ex.: enema abstergente)....


    lampianista | n. m.

    O encarregado de acender, apagar e limpar os lampiões da iluminação pública, teatros, etc....


    safa | n. f. | interj.

    Borracha de apagar....


    labaréu | n. m.

    Conjunto de labaredas (ex.: o vento levantou o labaréu; tentavam apagar o labaréu)....


    fona | n. f. | n. 2 g. | n. m.

    Centelha que se apaga antes de chegar ao chão....


    incêndio | n. m.

    Fogo que, mediante a dimensão e intensidade, pode provocar prejuízos (ex.: apagar um incêndio; o combate ao incêndio florestal demorou várias horas)....


    tantã | n. m.

    Chapa circular de metal, suspensa verticalmente, que se percute no meio da sua parte convexa para obter um som estridente e cavernoso que se vai apagando lentamente em longas vibrações....


    oclusão | n. f.

    Ato ou efeito de ocluir....



    Dúvidas linguísticas


    Qual é a expressão correcta: ...Em comunicado da Senhora Juiz... ou ...Em comunicado da Senhora Juíza...?


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.