Auxiliares de tradução

    Traduzir "Perecerem-nas" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    Qualidade do que é perecível, daquilo que pode perecer ou estragar-se....


    Frase eloquente de Lucano, narrando a visita de César às ruínas de Troia; exprime a desolação de uma ruína absoluta....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Perecerem-nas" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Avó, bisavó e trisavó (para só referir o feminino) constam dos dicionários e empregam-se com frequência. Mas eu já tive de referir antepassados mais recuados e utilizei, respectivamente, tetravó, pentavó, hexavó, heptavó, octavó, nonavó, decavó, undecavó e dodecavó. Estará correcto? E se quisesse continuar, como deveria chamar à 13ª, 14ª e 15ª avó?