PT
BR
Pesquisar
Definições



definitivamente

A forma definitivamentepode ser [derivação de definitivodefinitivo] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
definitivamentedefinitivamente
( de·fi·ni·ti·va·men·te

de·fi·ni·ti·va·men·te

)


advérbio

1. De modo definitivo.

2. De uma forma irreversível ou que não deixa dúvidas. = DECIDIDAMENTE

etimologiaOrigem etimológica: definitivo + -mente.
definitivodefinitivo
( de·fi·ni·ti·vo

de·fi·ni·ti·vo

)


adjectivoadjetivo

1. Que define.

2. Decisivo.

3. Que não vai ser alterado (ex.: decisão definitiva). = IRREVOGÁVEL

4. Que põe termo.

5. Final; último.

6. Que substitui de vez o que só era preliminar ou provisório (ex.: resultados definitivos).

etimologiaOrigem etimológica: latim definitivus, -a, -um.
definitivamentedefinitivamente

Auxiliares de tradução

Traduzir "definitivamente" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.