Esta palavra no dicionário

    cegarrega | n. f.

    Designação dada a várias espécies de insetos hemípteros da família dos cicadídeos, de asas membranosas, que produz um ruído estridente e monótono....


    cega-rega | n. f.

    Designação dada a várias espécies de insetos hemípteros da família dos cicadídeos, de asas membranosas, que produz um ruído estridente e monótono....


    fretenir | v. intr.

    Soltar (a cigarra) a sua voz....


    ziguezigue | n. m. | n. 2 g. | n. m. ou f.

    Instrumento ou brinquedo, geralmente feito de cana, que faz um ruído parecido com o fretenir da cigarra....


    ziziar | v. intr.

    Soltar (a cigarra) a sua voz....

    Histórico de pesquisas

    A palavra "Freteniram-mo" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Ao considerar a palavra Aristo uma palavra do dicionário português (honra seja feita à marca austríaca desde 1862) não estamos a incorrer no erro de usar uma marca para definir algo? Imaginem: Em vez de significado de gasosa com sabor a cola, usarmos uma das marcas que exstem no mercado. Ainda mais injusto quando uma das referências que existe é: ... aristo tipo"rotring" ... (Rötring, como sabemos outra marca, desta vez alemã).