Auxiliares de tradução

    Traduzir "FAXINEI-LHAS" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    faxineira | n. f.

    Mulher que faz serviço de limpeza....


    jaleco | n. m.

    Casaco curto, semelhante à jaqueta....


    blinda | n. f.

    Cada uma das peças de madeira que sustentam as faxinas de um fosso para resguardo dos lá estão. (Mais usado no plural.)...


    fardeta | n. f.

    Jaqueta militar para exercícios, faxinas, etc....


    faxina | n. f. | n. 2 g.

    Feixe de paus curtos ou ramos para entulhar fossos, fixar terrenos e para diversos outros empregos militares e civis....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "FAXINEI-LHAS" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Qual das frases está correcta? Situação A: 1) Devo-lhes dizer que a comida está saborosa. 2) Devo dizer-lhes que a comida está saborosa. Situação B: 1) Está-se a pensar naquilo (de) que mais gostaram de fazer. 2) Está a pensar-se naquilo (de) que mais gostaram de fazer. Coloca-se (de) ou não na frase? Diz-se Está-se a pensar... ou Está a pensar-se...