Auxiliares de tradução

    Traduzir "Cavaqueasse-Se" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    cavaqueio | n. m.

    Ato ou efeito de cavaquear....


    bedelhar | v. intr.

    Participar de ou opinar sobre algo sem ter sido convidado; meter o bedelho....


    conversar | v. intr. | v. tr.

    Falar com alguém....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Cavaqueasse-Se" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?


      Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?