Auxiliares de tradução

    Traduzir "Atinamos-me" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    atinado | adj.

    Atilado, judicioso, prudente, discreto....


    atino | n. m.

    Acerto; tino....


    acertar | v. tr. | v. intr.

    Pôr certo....


    atinar | v. tr. e intr.

    Acertar pelo tino ou conjetura (com o lugar, a direção ou a significação de alguma coisa)....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Atinamos-me" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      O verbo é extorquir. Encontrei no código de ética médica brasileiro o adjetivo extorsivos. Vim ao Priberam (que adoro) para conferir a ortografia e nem extorcivo nem extorsivo estão na base de dados. Qual é o correto? E como pronunciamos?