Auxiliares de tradução

    Traduzir "Apeie-a" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    apeadeiro | n. m.

    Estação de via-férrea onde só entram ou saem passageiros....


    desmontada | n. f.

    Ato de apear-se (do cavalo)....


    desendeusar | v. tr.

    Apear das honras ou da reputação de divino; rebaixar....


    desentronizar | v. tr.

    Destronar, derrubar do trono (aquele que foi entronizado)....


    desmontar | v. tr., intr. e pron. | v. tr.

    Fazer descer ou descer (ex.: desmontaram a criança; desmontou e seguiu a pé; desmontar-se da cavalgadura)....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Apeie-a" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Tenho muitas dúvidas em relação ao uso dos verbos. Há verbos que exigem certas preposições e ultimamente tenho sentido dificuldades em distinguir quais são. Por exemplo utiliza-se constar em ou constar de; ter intenção de ou ter intenção para?