PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "ALBERGAM-MAS" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    alvergue | n. m.

    Tanque do lagar em que se apura o azeite que solta o bagaço....


    asilado | adj. | n. m.

    Albergado em asilo....


    estábulo | n. m.

    Local para recolher gado a coberto....


    hospedaria | n. f.

    Casa em que se admitem hóspedes, mediante retribuição....


    mansão | n. f.

    Residência, morada....




    Dúvidas linguísticas


    No Dicionário da Língua Portuguesa On-line não se encontra a palavra Oceânia, mas o corrector ortográfico do FLiP aceita-a. Tenho ainda uma dúvida sobre a acentuação desta palavra. Se Oceânia é escrito com acento circunflexo no primeiro A, então trata-se de uma palavra esdrúxula (vocábulo proparoxítono). No entanto, em linguagem oral usa-se como palavra grave: Oceania. É mais um caso de mera diferença entre oralidade e escrita?


    O VOLP, os dicionários Houaiss, Aurélio e Priberam registram o verbete "norma-padrão", com hífen. A mesma grafia é encontrada nas gramáticas da Língua Portuguesa de autores brasileiros. Por outro lado, nenhuma das fontes acima citadas registra ou usa a forma "norma-culta", com hífen. Nas gramáticas, só aparece "norma culta", sem hífen. Qual seria a explicação para o uso do hífen em "norma-padrão" e o não uso do hífen em "norma culta"?