PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "sétimos" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas

    Esta palavra no dicionário

    proeminente | adj. 2 g.

    Que se eleva acima daquilo que o rodeia....


    julho | n. m.

    Sétimo mês do ano civil....


    triolé | n. m.

    Composição poética com estrofes de oito versos em que o primeiro, o quarto e o sétimo verso são iguais....


    arte | n. f.

    Capacidade ou habilidade para a aplicação de conhecimento ou para a execução de uma ideia....


    | n. m.

    Décima sétima letra do alfabeto grego (ρ, Ρ), que corresponde ao R do alfabeto latino....




    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber o antónimo de andrógeno, ou seja, o factor que estimula ou faz aparecer os caracteres femininos?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.