PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "prefixaras-vo-lo" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    ambi- | pref.

    Exprime a noção de à roda, de ambos os lados....


    bi- | pref.

    Exprime a noção de duplo ou duas vezes....


    cis- | pref.

    Elemento que significa para cá ou aquém de (ex.: cisdanubiano)....


    deci- | pref.

    Elemento que se emprega nos nomes das medidas do sistema métrico para exprimir a décima parte da unidade....


    epi- | pref.

    Exprime a noção de sobre, depois, por (ex.: epicutâneo)....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Si e consigo só podem ter valor reflexivo ou podem ser usados quando nos dirigimos a alguém a quem tratamos por "você"? Em relação a para si e consigo, já ouvi dizer que só têm valor reflexivo, não sendo substituíveis por "para o senhor"/"com o senhor", mas sim como "para o senhor mesmo" / "com o senhor mesmo".