Auxiliares de tradução

    Traduzir "ofegues-me" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    ofegante | adj. 2 g.

    Que está ofegando; anelante....


    ofego | n. m.

    Respiração difícil ou ruidosa; cansaço....


    ofegação | n. f.

    Respiração difícil ou ruidosa; ato ou efeito de ofegar....


    aganar | v. tr. e intr. | v. intr.

    Entanguir....


    folgar | v. intr. | v. tr. | n. m.

    Estar de folga; ter um dia ou um tempo de descanso....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "ofegues-me" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Trabalho como docente na Academia de Polícia Militar e utilizamos muito a expressão 'Companhia Tático Móvel'. Tenho duas dúvidas:
      1. quanto ao hífen: deve-se obrigatoriamente utilizar o hífen no composto Tático-Móvel, ou também é correta a forma Tático Móvel, sem hífen?
      2. como é a forma plural do composto? Companhias Tático Móveis ou Companhias Tático Móvel?