PT
BR
Pesquisar
Definições



electromecanicamente

A forma electromecanicamentepode ser [derivação de electromecânicoeletromecânicoeletromecânico] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
electromecanicamenteeletromecanicamenteeletromecanicamente
( e·lec·tro·me·ca·ni·ca·men·te e·le·tro·me·ca·ni·ca·men·te

e·le·tro·me·ca·ni·ca·men·te

)


advérbio

De modo electromecânico.

etimologiaOrigem etimológica:electromecânico + -mente.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: eletromecanicamente.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: electromecanicamente.
grafiaGrafia no Brasil:eletromecanicamente.
grafiaGrafia em Portugal:electromecanicamente.
electromecânicoeletromecânicoeletromecânico
|lèt| |lè| |lè|
( e·lec·tro·me·câ·ni·co e·le·tro·me·câ·ni·co

e·le·tro·me·câ·ni·co

)


adjectivoadjetivo

Diz-se de um dispositivo que permite, por meio de electricidade, comandar à distância aparelhos mecânicos.

etimologiaOrigem etimológica:electro- + mecânico.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: eletromecânico.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: electromecânico.
grafiaGrafia no Brasil:eletromecânico.
grafiaGrafia em Portugal:electromecânico.


Dúvidas linguísticas



Não será a palavra revivalismo portuguesa? Porque não existe no dicionário? Será um estrangeirismo? Mas quantos não foram já "absorvidos" por tão correntes no português escrito e falado?
A palavra revivalismo, apesar de não se encontrar na nomenclatura do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, encontra-se registada noutros dicionários de língua portuguesa como, por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, Lisboa, 2001). Deriva da palavra inglesa revivalism e refere-se ao ressurgimento de ideias, modas ou tendências que fizeram parte do passado.



Como devo falar ou escrever: "o Departamento a que pertence o funcionário" ou "o Departamento ao qual pertence o funcionário".
Nenhuma das expressões que refere está incorrecta, uma vez que, em orações subordinadas adjectivas relativas, o pronome relativo que pode, de uma maneira geral, ser substituído pelo seu equivalente o qual, que deverá flexionar em concordância com o género e número do antecedente (ex.: os departamentos aos quais pertence o funcionário). No caso em questão, o pronome relativo tem uma função de objecto indirecto do verbo pertencer, que selecciona complementos iniciados pela preposição a, daí que os pronomes que e o qual estejam antecedidos nestas expressões por essa preposição (a que e ao qual).

É de notar que a utilização da locução pronominal o qual e das suas flexões não deve ser feita quando se trata de uma oração relativa adjectiva restritiva que não é iniciada por preposição, isto é, quando a oração desempenha a função de um adjectivo que restringe o significado do antecedente (ex.: o departamento [que está em análise = analisado] vai ser reestruturado; *o departamento o qual está em análise vai ser reestruturado [o asterisco indica agramaticalidade]).