PT
BR
Pesquisar
Definições



direcionaremos

A forma direcionaremosé [primeira pessoa plural do futuro do indicativo de direccionardirecionardirecionar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
direccionardirecionardirecionar
|èç| |èç| |èç|
( di·rec·ci·o·nar di·re·ci·o·nar

di·re·ci·o·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Indicar ou dar um rumo ou uma direcção a. = DIRIGIR

etimologiaOrigem etimológica:latim directio, -onis, direcção + -ar.

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: direcionar.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: direccionar.
grafiaGrafia no Brasil:direcionar.
grafiaGrafia em Portugal:direccionar.
direcionaremosdirecionaremos


Dúvidas linguísticas



Tendo eu consultado a Direcção-Geral dos Registos e do Notariado sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informaram-me os mesmos o seguinte: "Tendo presente a consulta sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informa-se que o mesmo não consta dos vocabulários onomásticos disponíveis, pelo que, em princípio, contraria o disposto no artº 103º, nº 2 alínea a) do Código do registo Civil. No entanto, esta Conservatória poderá providenciar para que seja emitido parecer onomástico sobre o vocábulo pretendido, não obstante a demora que possa verificar-se, sendo para o efeito V. Exª convidado a apresentar elementos relativos à origem do nome pretendido, designadamente bibliografias ou outros, e a fazer o respectivo preparo ..." O meu contacto convosco vai no sentido de saber se poderão auxiliar-me na obtenção dos elementos necessários pretendidos pela DGRN e de que forma. Mais informo de que o vocábulo em questão consta no Vocabulário Antroponímico do Dicionário Universal da Língua Portuguesa da Texto Editora.
O antropónimo masculino Ramberto encontra-se registado em algumas obras como o Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra, Coimbra Editora, 1966), de Francisco Rebelo Gonçalves, ou o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa (1.ª ed., 2 tomos, Lisboa, Âncora Editora, 2001), de José Pedro Machado. Também numa das obras deste autor, o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., 3 vol., Lisboa, Livros Horizonte, 2003), esse nome próprio aparece registado e com a informação de que se trata de palavra com origem no francês Rambart, que por sua vez é nome de origem germânica (composto pelas palavras ragin, que significa “conselho”, e berht, que significa “brilhante, ilustre”).



Quero saber a origem da palavra "ló".
A palavra , na acepção “lado de onde sopra o vento”, entrou para o português através do francês lof, que por sua vez tem origem nórdica, talvez do neerlandês loef. Na acepção “tecido fino”, é de origem desconhecida e na acepção “instrumento musical” é de origem chinesa.