PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    moleiro

    calcadeira | n. f.

    Pau com que os moleiros calcam a farinha nos sacos....


    moleirinha | n. f.

    Cada uma das partes membranosas do crânio do recém-nascido, destinadas a ossificarem-se com o tempo, em especial a que correspondente à sutura coronal....


    moendeiro | n. m.

    Dono de moenda; moleiro....


    bregma | n. f.

    Cada uma das partes membranosas do crânio do recém-nascido, destinadas a ossificarem-se com o tempo, em especial a que correspondente à sutura coronal....


    maquia | n. f.

    Parte da moenda que os moleiros e lagareiros tomam para si como paga do seu trabalho....


    maquieiro | n. m.

    Medida de capacidade com que o moleiro tira a sua maquia....


    maquilão | n. m.

    Moço de moleiro para levar a farinha aos domicílios....


    fumária | n. f.

    Designação comum às plantas do género Fumaria, da família das fumariáceas....


    saragoça | n. f.

    Tecido grosseiro de lã preta....


    moleira | n. f.

    Cada uma das partes membranosas do crânio do recém-nascido, destinadas a ossificarem-se com o tempo, em especial a que correspondente à sutura coronal....


    moleira | n. f.

    Mulher de moleiro....


    mandrião | adj. n. m. | adj. | n. m.

    Que ou quem não gosta de trabalhar ou de estudar....


    foleiro | n. m. | adj. n. m.

    Burro de moleiro....


    Ave caradriiforme (Stercorarius pomarinus) da família dos estercorariídeos....


    Ave caradriiforme (Stercorarius pomarinus) da família dos estercorariídeos....


    Ave passeriforme (Batis molitor) da família dos platisteirídeos....


    Planta herbácea (Fumaria officinalis) da família das papaveráceas, de folhas alternas penatífidas e pequenas flores rosadas....



    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Agradecia que me dessem a vossa opinião quanto à classificação sintáctica da oração e não sei quem é que se encontra nos seguintes versos pessoanos: "É curioso que toda a vida do indivíduo que ali mora, e não sei quem é, atrai-me só por essa luz visitada de longe".