PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cabrinhas

caprípede | adj. 2 g.

Que tem pés de cabra ou bode....


viajado | adj.

Que tem feito longas viagens....


amalteia | n. f.

Fruto de certas rosáceas....


beche | n. m.

Carne de cabra....


camelão | n. m.

Estofo impermeável de pêlo de cabra ou lã....


caminho | n. m.

Nome genérico de todas as faixas de terreno que conduzem de um a outro lugar....


chocalho | n. m.

Campainha ou sino que se põe ao pescoço dos bois, cabras, etc....


chiba | n. f.

Cabra nova....


marroquim | n. m.

Pele curtida de cabra ou bode, tinta do lado da flor e já preparada para artefactos....


mona | n. f.

Fêmea do mono....


safio | n. m. | adj.

Congro, enquanto pequeno....


chupa-cabra | n. m.

Animal ou entidade que é considerado responsável pela morte misteriosa de animais domésticos, nomeadamente de cabras, no continente americano, em especial na América Central e América do Sul....


Designação dada a várias espécies de cabras selvagens, como o íbex ou a camurça, encontradas sobretudo em regiões montanhosas....


cilício | n. m.

Antiga veste ou cinto de tecido áspero usado sobre a pele como penitência....


cabra-macho | n. m.

Indivíduo admirado ou respeitado, geralmente pela sua valentia....


artulha | n. f.

Cabra ou ovelha que não dá leite por se lhe ter morto a cria....



Dúvidas linguísticas



Numa frase: o fulano leva-nos o dinheiro todo. Eu quero abreviar: o fulano leva-no-lo todo. Será correcto?
Como poderá constatar na Gramática do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na secção Pronomes, o pronome clítico de complemento directo de terceira pessoa masculino é o, sendo que, quando é antecedido de uma forma verbal ou de outro clítico terminado em s, se lhe acrescenta um l (ex.: leva-nos o dinheiro = leva-no-lo; comprou-vos o terreno = comprou-vo-lo; chamámos o professor = chamámo-lo). A mesma regra se aplica, obviamente, em caso de flexão do pronome clítico em questão (ex.: leva-nos as malas = leva-no-las; comprou-vos a casa = comprou-vo-la; chamámos os professores = chamámo-los).



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.


Ver todas