Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

mona

monamona | n. f.
fem. sing. de monomono
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

mo·na |ô|mo·na |ô|


(alteração de mono)
nome feminino

1. Fêmea do mono.

2. [Informal]   [Informal]  Estado de pessoa embriagada. = BEBEDEIRA, EMBRIAGUEZ

3. [Informal]   [Informal]  Cabeça.

4. [Informal]   [Informal]  Boneca de trapos.Ver imagem = MATRAFONA

5. [Informal]   [Informal]  Amuo.

6. [Informal]   [Informal]  Cabra a que falta um ou os dois chifres.

7. [Brasil: Rio de Janeiro, Informal]   [Brasil: Rio de Janeiro, Informal]  Pessoa do sexo feminino.

8. [Brasil: Regionalismo]   [Brasil: Regionalismo]  Homem homossexual.

9. [Tauromaquia]   [Tauromaquia]  Armadura de ferro ou reforço que o picador de touros usa debaixo do calção, geralmente na perna direita.


mo·no |ô|mo·no |ô|


(origem duvidosa)
nome masculino

1. [Zoologia]   [Zoologia]  Macaco; bugio.

2. [Zoologia]   [Zoologia]  Macaco (Brachyteles arachnoides) da família dos cebídeos, de pelagem amarelada, encontrado no Brasil. = BURIQUI

3. [Figurado]   [Figurado]  Indivíduo feio, macambúzio, estúpido ou bisonho.

4. Mercadoria sem venda no comércio.

5. Coisa ou edifício demasiado grande, disforme ou mal executado.

6. [Portugal]   [Portugal]  Objecto doméstico (colchão, electrodoméstico, móvel, etc.), geralmente pesado ou de grandes dimensões, cuja remoção da via pública implica meios diferentes dos da habitual recolha de lixo. = MONSTRO

7. Boneco de trapos.

8. [Informal]   [Informal]  Burla, fraude, calote.

adjectivo
adjetivo

9. Relativo a macaco.

10. Sensaborão, macambúzio; pouco falador.

Plural: monos |ô|.Plural: monos |ô|.
pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "mona" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

...a sua releitura do quadro, com formas redondas, assim como fez com a famosa Mona

Em Geopedrados

Duas de suas obras, a Mona Lisa e A Última Ceia , estão entre as pinturas mais famosas, mais reproduzidas...

Em Geopedrados

Se encostar o meu nariz ao nariz da Mona Lisa mantendo os meus olhos abertos vou deixar de lhe ver o contorno do...

Em 100 cabeças

já tem aquela MONA toda feita num 8 BLUFF do

Em Coluna D'Águias Gloriosas

SONDRE LERCHE & AURORA Alone In The Night (Lerche) Álbum "Avatars of Love", Lerche/ Mona Records , Abril de 2022

Em CAMPAINHA ELÉCTRICA
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


No programa de hoje da R.T.P. " Bom Dia Portugal" na rubrica "Em bom português", questiona-se se deve dizer: duzentas gramas ou duzentos gramas? Afirma-se que a resposta correcta é: "duzentos gramas" porque grama é um submúltiplo do quilograma. Ora, eu tenho apenas a quarta classe do ensino primário de 1951, mas nesse tempo aprendi que grama, metro, caloria, etc. são unidades e quilograma, quilómetro, quilocaloria, etc, são múltiplos com mil unidades. Como gosto de falar o melhor Português, (dentro das minhas limitações literárias) gostaria de obter uma explicação, mais convincente ou de saber se, pela mesma razão, deve dizer-se "duzentos calorias"?
De facto, o argumento referido é pouco claro. O motivo por que a resposta é "duzentos gramas" é porque grama, enquanto unidade de medida, é um substantivo masculino, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. É por essa razão que quilograma, formado pela junção do prefixo quilo- ao substantivo grama, é masculino, e não o contrário.



Agradecia que me tirassem a seguinte dúvida, sobre o termo certo a aplicar na expressão abaixo indicada: no que concerne a ou no que concerne os.
O verbo concernir constrói-se com a preposição a ou suas contracções (A situação pode concernir a alguns accionistas, A situação pode concernir aos/às accionistas). A expressão em relação à qual tem dúvidas inclui uma flexão (concerne) desse verbo, pelo que a forma correcta é no que concerne a, com o sentido de “no que diz respeito a”, como atesta o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
pub

Palavra do dia

pi·na·co·te·ca |é|pi·na·co·te·ca |é|


(latim pinacotheca, -ae, do grego pinakothêke, -és)
nome feminino

1. Museu de obras de pintura.

2. Colecção de obras de pintura.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/mona [consultado em 18-05-2022]