Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

mona

monamona | n. f.
fem. sing. de monomono
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

mo·na |ô|mo·na |ô|


(alteração de mono)
nome feminino

1. Fêmea do mono.

2. [Informal]   [Informal]  Estado de pessoa embriagada. = BEBEDEIRA, EMBRIAGUEZ

3. [Informal]   [Informal]  Cabeça.

4. [Informal]   [Informal]  Boneca de trapos.Ver imagem = MATRAFONA

5. [Informal]   [Informal]  Amuo.

6. [Informal]   [Informal]  Cabra a que falta um ou os dois chifres.

7. [Brasil: Rio de Janeiro, Informal]   [Brasil: Rio de Janeiro, Informal]  Pessoa do sexo feminino.

8. [Brasil: Regionalismo]   [Brasil: Regionalismo]  Homem homossexual.

9. [Tauromaquia]   [Tauromaquia]  Armadura de ferro ou reforço que o picador de touros usa debaixo do calção, geralmente na perna direita.


mo·no |ô|mo·no |ô|


(origem duvidosa)
nome masculino

1. [Zoologia]   [Zoologia]  Macaco; bugio.

2. [Zoologia]   [Zoologia]  Macaco (Brachyteles arachnoides) da família dos cebídeos, de pelagem amarelada, encontrado no Brasil. = BURIQUI

3. [Figurado]   [Figurado]  Indivíduo feio, macambúzio, estúpido ou bisonho.

4. Mercadoria sem venda no comércio.

5. Coisa ou edifício demasiado grande, disforme ou mal executado.

6. [Portugal]   [Portugal]  Objecto doméstico (colchão, electrodoméstico, móvel, etc.), geralmente pesado ou de grandes dimensões, cuja remoção da via pública implica meios diferentes dos da habitual recolha de lixo. = MONSTRO

7. Boneco de trapos.

8. [Informal]   [Informal]  Burla, fraude, calote.

adjectivo
adjetivo

9. Relativo a macaco.

10. Sensaborão, macambúzio; pouco falador.

Plural: monos |ô|.Plural: monos |ô|.
pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "mona" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Dúvidas linguísticas


Verbo ser e verbo estar: qual a explicação para o uso diferente de cada um deste verbos?
De uma maneira muito generalista, pode dizer-se que o verbo ser indica uma qualidade ou um estado permanente ou inerente (ex.: Ele é muito doente, O mar é salgado), enquanto o verbo estar indica uma qualidade ou um estado temporário ou pontual (ex.: Ele está muito doente, O mar está calmo).



A palavra blogues existe no dicionário da língua portuguesa?
A palavra blogue é um aportuguesamento do inglês blog (redução de weblog ou web log), termo que designa uma página da Internet com características de diário, e já se encontra averbada no Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora. Apesar de se tratar de um neologismo recente, razão pela qual surge registado em poucos dicionários, a integração do substantivo blogue na língua portuguesa parece clara, conforme atestam os derivados a que já deu origem (como, por exemplo, blogosfera, blogueiro e bloguista, termos também averbados pelo Grande Dicionário Língua Portuguesa) ou pesquisas em corpora e em motores de busca da Internet.
pub

Palavra do dia

hi·dro·man·ci·a hi·dro·man·ci·a


(latim hidromantia, -ae, do grego hudromanteía, -as)
nome feminino

Suposta arte de adivinhar por meio da água. = HIDATOSCOPIA

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/mona [consultado em 22-03-2023]