PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    INTERVALARDES-TE

    espaçado | adj.

    Intervalo, quanto ao tempo e ao espaço....


    intermitente | adj. 2 g.

    Que tem interrupções ou paragens....


    Em que há intervalos; entremeado....


    sucessivo | adj.

    Que sucede sem interrupção....


    intrajornada | adj. 2 g. 2 núm.

    Que se realiza na mesma jornada, em geral uma jornada de trabalho (ex.: intervalo intrajornada para descanso e alimentação)....


    ralo | adj.

    Pouco denso....


    flash mob | loc.

    Reunião de um grande número de pessoas, que, através de redes sociais ou de mensagens de telemóvel e num curto intervalo, combinam um encontro num local e com uma ação concertada, dispersando-se depois rapidamente....


    décima | n. f.

    Uma das dez partes iguais em que se pode dividir uma coisa....


    diapente | n. m.

    Intervalo de uma quinta ou de cinco notas seguidas....


    distância | n. f.

    Intervalo entre dois pontos, dois lugares, dois objetos....


    lacuna | n. f.

    Espaço em vão ou em branco....


    lacunário | n. m.

    Intervalo entre duas vigas....


    troneira | n. f.

    Intervalo dos merlões por onde se enfiava a boca do canhão ou bombarda....


    intérfase | n. f.

    Intervalo entre dois períodos de divisão celular durante o qual os cromossomas não são divisíveis e estão geneticamente ativos....


    Curva que representa a trajetória de uma partícula entre dois pontos no menor intervalo de tempo, com gravidade constante e sem atrito....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber qual é o plural de pneumotórax: pneumotóraxes ou pneumotóraces?


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.