PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ESPIGASSE-AS

    aristado | adj.

    Que tem arestas ou praganas....


    bagado | adj.

    Que tem muita baga....


    Que lavra por sua conta e risco....


    Cujas flores estão dispostas em espiga....


    arreigada | n. f. | n. f. pl.

    Espiga das unhas....


    aresta | n. f.

    Prolongamento fino e pontiagudo da inflorescência das gramíneas....


    caibro | n. m.

    Cada um dos paus grossos que ligam o frechal à cumeeira do telhado e sobre os quais assentam as ripas....


    debulha | n. f.

    Operação de separar o grão da espiga....


    penacheiro | n. m.

    Designação comum às plantas do género Callistemon, da família das mirtáceas, de origem australiana, de folhas lanceoladas e inflorescências em forma de espiga....


    relva | n. f.

    Erva miúda antes de ter a espiga....


    salgueirinha | n. f.

    Planta da família das litráceas com flores vermelha ou rósea, dispostas em espiga, existentes em Portugal, nos lugares húmidos....


    cistanque | n. m.

    Género de plantas orobancáceas, com flores dispostas em espiga simples....


    soca | n. f.

    Designação vulgar do rizoma ou caule subterrâneo....


    xibolete | n. m.

    Sinal ou gesto combinado....


    Planta (Heracleum sphondylium) da família das apiáceas, com propriedades medicinais....


    carolim | n. m.

    Recetáculo comum a muitos flósculos de uma espiga....



    Dúvidas linguísticas


    A palavra "corrimão" pertence à família de palavras da palavra "mão"? Que outras palavras podem pertencer a esta família?


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.