PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Fluir-Lha" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    subterfluente | adj. 2 g.

    Diz-se do rio que flui, mana, corre subterraneamente....


    dispersão | n. f.

    Ato ou efeito de dispersar....


    flogisto | n. m.

    Fluído que era considerado responsável pela combustão quando libertado....


    samsara | n. m.

    Princípio hindu da metempsicose, da transmigração das almas de uns corpos para outros....




    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber se existe a expressão sobrinhas-netas e se o uso do hífen está correcto.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.