PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "FESTEJEMOS-MOS" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    célebre | adj. 2 g.

    Que tem grande fama....


    gáudio | n. m.

    Grande alegria ou contentamento....


    reiseiro | n. m. | n. m. pl.

    O que festeja com toques e descantes o dia de Reis....


    ultracentenário | adj. n. m.

    Que ou quem tem mais de 100 anos (ex.: instituição ultracentenária; o ultracentenário festejou mais um aniversário)....


    memorado | adj.

    Que se conservou na memória; que se memorou....




    Dúvidas linguísticas


    O que é que "tôu" significa? Aqui está a referência em Português, de uma canção de Ed Motta, famoso cantador brasileiro: "Tôu com alguém que me tirou do normal".


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?