Auxiliares de tradução

    Traduzir "Esbatesse-mo" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    esfumador | n. m.

    Pincel para unir as tintas de um quadro, esbatendo-as....


    esfuminho | n. m.

    Utensílio de pelica ou papel enrolado, terminado em ponta, com que se esbatem os traços de carvão num desenho....


    esfumado | adj. n. m.

    Desenho, com as sombras esbatidas a esfuminho....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Esbatesse-mo" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Varias vezes tenho lido a palavra meta em diferentes contextos sem nunca saber o verdadeiro significado desta palavra. Neste momento estou a estudar um texto onde dois cabeçalhos são definidos como Perspectiva meta-histórica e Perspectiva meta-narrativa. Gostava que me pudesse esclarecer sobre o significado e o uso da palavra meta.