PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Enfrentaram-no" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    animosidade | n. f.

    Má disposição do espírito contra alguém ou alguma coisa....


    touro | n. m. | n. m. pl.

    Macho da vaca....


    fóbico | adj. | adj. n. m.

    Relativo a fobia (ex.: distúrbio fóbico; estímulo fóbico; situação fóbica)....


    face | n. f.

    Cada uma das partes laterais da cara (ex.: face direita; levou uma bofetada e ofereceu a outra face)....




    Dúvidas linguísticas


    Recentemente, num grupo de colegas, discutiu-se o termo discretizar. Este termo é frequentemente utilizado por matemáticos (estatísticos) para designar a individualização ("discretização") de uma distribuição contínua em unidades individuais ("discretas"). Não consegui encontrá-lo nos (poucos) dicionários consultados. Será um neologismo?


    Qual destas frases está correcta: «Ele assegurou-me que viria» ou «Ele assegurou-me de que viria»? Li que o verbo "assegurar" é regido pela preposição "de" quando é conjugado pronominalmente; no entanto, só me soa bem dessa forma quando ele é conjugado reflexivamente, como em "Eles asseguraram-se de que não eram seguidos". Afinal, como é que é? Obrigada.