PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "DENTEARAM-NO-LOS" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    alacranado | adj.

    Áspero, de superfície cheia de talhos e esfoladuras como que denteada ou espinhosa....


    dentária | n. f.

    Planta brassicácea de raízes denteadas....


    ab-rupção | n. f.

    Fratura transversal ou denteada de osso....


    denteado | adj. | n. m.

    Que tem saliências em forma de dente....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    A minha dúvida coloca-se na forma aceite pela língua portuguesa para a designação de "site de Internet". Tenho a breve sensação que se escreve "sítio de Internet". Encontrei também a palavra "sitio" sem o acento no primeiro "i". Por isso decidi escrever pedindo a vossa ajuda. Será "site", "sítio" ou ainda "sitio"?