PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Cheirássemos-Mos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    acro | adj.

    Quebradiço por não ser maleável....


    atabacado | adj.

    Que tem a cor ou o cheiro do tabaco....


    avinagrado | adj.

    Que cheira ou tem sabor de vinagre; azedo....


    bafiento | adj.

    Que tem bafio ou que cheira a bafio....




    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Gostaria de ser esclarecido, ou ver discutida a questão, quanto à forma correcta de escrever a palavra portuguesa que se refere aos órgãos de comunicação social como sector, ou seja, media. Ou será média? Ex: Educação para os Média ou Educação para os Media? Ou Os media portugueses ou Os média portugueses?