PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Calcetaram-Mo" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    calceta | n. f. | n. m.

    Argola de ferro que, cingindo a perna dos condenados a trabalhos públicos, remata o grilhão que os prende....


    calcetaria | n. f.

    Profissão, trabalho de calceteiro....


    lança | n. f. | n. 2 g.

    Arma ofensiva formada por uma haste que tem na extremidade um ferro pontiagudo....


    forçado | adj. | n. m.

    Que se forçou....


    arredor | adv. | adj. 2 g. | n. m. | n. m. pl.

    No espaço circundante; em redor (ex.: havia um grande terreno arredor da casa)....




    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber se existe a expressão sobrinhas-netas e se o uso do hífen está correcto.


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?